„Haam!“ (2008) | ||
![]() |
1. Des wärsta doch net su lossn wölln? ![]() |
![]() |
2. Host Du kann Spiegl dehamm? ![]() |
||
3. Korches ![]() |
||
4. Irish Gift ![]() |
||
5. Schümpfn ![]() |
||
6. Nauf, nauf, nauf! ![]() |
||
7. Ich bin widder auf Diät ![]() |
||
8. Schlucker ![]() |
||
9. Lügn ![]() |
||
10. Kronk ![]() |
||
11. Baggersee Blues ![]() |
||
12. Drück halt weiter! ![]() |
||
13. Kuung mit haam Blues ![]() |
||
14. Ich trouch den Müll nou ![]() |
||
15. Die Zeit ![]() |
||
„John Barleycorn“ (2003) | ||
![]() |
1. The back o'the northwind ![]() |
![]() |
2. Beautiful wasteland![]() |
||
3. The brown milkmaid | ||
4. Moving song | ||
5. Smuggling the tin | ||
6. Scandinavia | ||
7. Mary, young and fair | ||
8. Mo ghile mear | ||
9. John Barleycorn | ||
10. Alloa house![]() |
||
11. Whiskey from the field | ||
12. Skellig | ||
13. Barlecorn | ||
14. Harvest home | ||
15. Eileen Oge | ||
16. Mason's apron | ||
17. Sliabh Gallion Braes | ||
18. If ever you go to Dublin Town | ||
19. Marie's wedding | ||
20. Whisky in the jar![]() |
||
21. Buci's reel | ||
22. Danny Boy | ||
„Oubocht“ (1999) | ||
![]() |
1. Fei![]() |
![]() |
2. Marua | ||
3. Irlandreise | ||
4. Goschn haldn![]() |
||
5. Roady | ||
6. Menschenbündel | ||
7. Lady | ||
8. Naus | ||
9. Közzera Touch | ||
10. Irgendwann![]() |
||
11. Hau na aana nauf | ||
12. Zeckengefahr | ||
13. Frei wie die Sau | ||
14. Dock 18 | ||
„Musikant“ (1996) | ||
Vergriffen; Bestellung nicht mehr möglich! | ||
![]() |
1. Musikant | |
2. Souch Blues | ||
3. Der Durscht | ||
4. Frei wie die Sau (instr.) | ||
5. Ganz unten | ||
6. Hoppela Du Deppela![]() |
||
7. Dock 17 | ||
8. A excellenter Termin | ||
9. Fernweh | ||
10. Das Kind | ||
11. Einwegtränen | ||
12. Kneipenhocker![]() |
||
13. Wunderland | ||
14. Der Karl![]() |
||
15. Weihnachtslied |